分卷阅读5
  娇宠(父女) 作者:aue

  神,殊不知白胡子的洋人牧师已走近他面前。

  牧师对着他作了一个教堂里的手势,王有财不太懂得这些外国人的礼节,索性就什

  么也不做,只等着他开口。

  牧师开口就先说了一句王有财不懂的洋文,随后他才改用一口洋腔说出一口不太熟

  练的汉话:“这位先生,我看你好像大有烦恼的样子,要不要到我的教堂,听一听

  我们的讲道,你心情说不定会好受些的。”

  王有财急于想知道那传单上的事,哪有闲功夫在这听什么讲道,男人摇摇头,回绝

  了牧师的邀请。

  牧师见他不愿意,也没有露出不高兴的样子,反而还热心的询问他为何会到这里

  来,王有财不隐瞒,便如如实的将昨日怎么因缘碰到那三、四个洋人在发传单,自

  己又是如何的在意,今日来这里的目的都一五一十的通告诉了牧师。

  牧师认真听完,拈着几根小胡子笑了几,随后他转身进入了教堂,一会儿才出来,

  只是这回手中却多了一本书。

  王有财不懂为何物,牧师却将那本书面递给他,只见书是绿油油的封皮,中间是一

  串字迹工整的小楷,在汉文的旁边则是洋文对照,书名题为《缠足的危害》,男人顺

  手接过,只觉书意外的沉甸。

  王有财随意翻阅两页,还没看个三四五行,老牧师又重对他做了一次手势,说了一

  句愿主保佑你,阿门便迳自回教堂去了。

  之后,王有财携着那本书回了客栈,本想立时就看,但无奈身边有朋友在,实在不

  得空而只能搁置一边,好容易等回了府中,已是半月后的事了,等忙完了手头上的

  大小琐事,这才开始翻阅起来。

  直到将整本书阅毕,已是月杪时候了,王有财从书中领略些不少小感。虽说是西洋

  的书籍,是以词汇之间无一不透漏出一股强烈的新世代谋求变革的意味,男人头脑

  虽然有些迂腐保守,但也知道近来一些时事可大可小,更再加上如今洋人遍布各

  地,深深感受到国家兴亡的忧国之心。

  烦言不再多叙,再讲回春花这边。春花误会王有财的意思,心里闷闷的很不高兴,

  但无奈王有财是个木头呆子,并没能注意到女孩的反应。

  将春花放了下来,说出的话坚定不已,不容改变:“这件事以后不要再提了,总之

  我是不会同意你缠足的。”

  小春花依旧不死心,想要再开口求王有财,但至此男人早已明白她的心思,在她开

  口之前就先唤乳母进来,让乳母带春花回房。

  春花心上不满极了,但一介幼童又如何跟一个大人抗衡?春花完全被乳母抱在怀

  里,一步也不停的就走了出去。

  这件事就这样悄然无声的过去了,之后的几天,虽然春花还是不死心,但小孩子对

  一件事的热衷度是很浅淡的,不上半个月,春花倒早把这件事给抛在脑后,至此之