第5章
emsp; “运气不错哦!今晚上是‘the silence of the lambs (《沉默的羔羊》)。’英文台词中文字幕……沥川!劳驾放慢车速!”

  不知道为什么脱口而出就叫他“沥川”,好像这样叫了十几年一样,话一出口我就有点讪讪的。

  “为了看完这部电影,你的心脏需要热身一下。”

  我气结,不再说话,眨眼间就到了学校。他开车围着校园附近转了一圈,很快找到了电影院。进了大厅,我对他说:“你在这里等着,我去买票、买汽水、爆米花和烤鸡翅。”

  “现在是下班时间,不必再做waitress。你在这里等着,我去买票。你喝什么?”

  “可乐。”

  我看着他买了票,又去买爆米花……我飞快地跟上他。他行动依赖手杖,只有一只手能拿东西。放映厅很空,只坐着不到十个人。我们打算坐最后一排。台阶很浅,他却走得很慢。右腿先上去,然后将不能动的左腿拖上台阶,站稳,再走下一级。我后悔说要坐最后一排了,此时改口又怕他介意,只好老老实实地跟在他身后。

  等我们坐下来,电影已经开始了。我开始吃鸡翅。坐最后一排的目的,就是为了不让别人听见我大嚼特嚼的声音。

  他喝了一口矿泉水,问:“你还没吃晚饭吗?”

  “没有。来的时候急着赶车,忘了。”

  “咖啡店里总有东西可吃吧?你不是有coffee break吗?”

  “那么贵,老板又抠门,怎么吃得起?”我飞快地啃完了一只鸡翅,又去吃另一只,“鸡翅很好吃,你要来一个吗?”

  “谢谢,不要。”

  “那……爆米花?”

  “我不吃,”他淡淡地说:“全是你的。”

  “怎么可以这样呢?看恐怖片不吃东西。”我嘀咕着。过了一会儿,又小声说:“仔细听,下面一段是我最喜欢的。”

  只见里面那个汉尼拔医生对朱迪·福思特说:”first principles,clarice. simplicity. read marcus aurelius. of each particular thing ask: what is it in itself? what is its nature? what does he do, this man you seek?”(译:第一个原则,克莱丝,是“简单”。细读马可·奥勒留的书,不放过任何一个特殊点:它里面有什么?它的天性是什么?你要找的那个人,他是干什么的?)

  ”……no. we begin by coveting what we see every day. dont you feel eyes moving over your body, clarice? and dont your eyes seek out the things you want?”(译:……不是。之所以如此,是因为我们垂涎每日所见的一些东西。难道你没感到过别人的目光在你的身体上移动?克莱丝?难道你自己不是也用目光来寻找你想要的东西?)

  我模仿片中人的口形,一模一样。

  他转头过来看我,说:“原来你的口语是从这里练来的。”

  过了片刻,片中人继续说:

  ”……terns? mmh.if i help you,clarice, it will be ”turns” with us too. quid pro quo. i tell you things, you tell me things. not about this case, though.about yourself.quid pro quo. yes or no?”(译:燕鸥?嗯。如果我帮了你,克莱丝,那将会是一种你我之间的‘交换 [译者�